The Assamese language (অসমীয়া ভাষা oxomiya bhaxa) is spoken in the North Eastern Indian state of Assam.
Assamese has 8 vowel sounds
o (as in __o__r) অ
o' (as in pr__o__) অ/অ'
a/aa (as in br__a__) আ
i (as in p__i__n) ই
u (as in p__u__t) উ
e (as in b__a__t) এ
e' (as in n__e__ck) এ/এ'
u' (ʊ) (as in l__oo__k) ও
(n) nasal sound added to vowel ঁ
Assamese has 25 consonant sounds
k (as in __k__ite) ক
kh (as in __c__an) খ
g (as in __g__oat) গ
gh (as in pi__gh__eaded) ঘ
ng (as in si__ng__) ঙ/ং
s (as in __s__it) চ/ছ and sometimes স, ষ, শ
z/j (as in __z__ebra) জ/য
t (as in __t__omato) ট/ত
th (as in war__th__og) থ/ঠ
d (as in __d__ay) ড/দ
dh (as in guar__dh__ouse) ধ/ঢ
n (as in __n__ight) ন/ণ
p (as in __p__ine) প
f (as in __f__ool) ফ
b (as in __b__east) ব
bh (as in a__bh__or) ভ
m (as in __m__an) ম
r (as in __r__at) ৰ
rh (as in wa__rh__ead) ঢ়
l (as in __l__ight) ল
w (as in __w__as) ৱ
x (as in the Scottish Lo__ch__) (mistaken to be kh or h by some) শ/ষ/স
h (as in __h__at) হ
y (as in __y__ear) য়
zh (as in fu__zz h__ead) ঝ
; Hello. (formal) : nomoskar নমস্কাৰ ; Hello. (informal) : bhal ne? ভাল নে? ; How are you? : apu'nar ki khobor? আপোনাৰ কি খবৰ? ; Fine, thank you. : bhal, dhonyobad ভাল ধন্যবাদ ; What is your name? : apu'nar nam ki? আপোনাৰ নাম কি? ; My name is ______. : mu'r nam .... মোৰ নাম ....... ; Nice to meet you. : bhal lagil apu'nak log pai ভাল লাগিল আপোনাক লগ পাই ; Please. (formal) : onugroh kori অনুগ্ৰহ কৰি ; Thank you. : dhonyobad (dhoinnobad). ধন্যবাদ ; Yes : hoy হয় (Formal) , o অ (Informal) ; No : nohoy নহয় (Formal), nai নাই (Informal) ; Excuse me : sau'(n) চাওঁ ; See you : ahu'(n) আহোঁ ; Goodbye : zau'(n) যাওঁ ; I don't speak assamese : moi oxomiya koʼbo nu'waru'(n) মই অসমীয়া কʼব নোৱাৰোঁ ; Do you speak English? : apuni ingrazi koi ne? আপুনি ইংৰাজী কয় নে? ; Good morning : xu probhat সুপ্ৰভাত ; Good afternon : xubho xondhia শুভ সন্ধিয়া ; Good night:xubho raatri শুভ ৰাত্ৰি ; I don't understand : moi buzi puʼwa nai মই বুজি পোৱা নাই ; Where is the toilet? : xousaloi koʼt ase? শৌচালয় কʼত আছে?
; Leave me alone. : muʼk okole eri diok মোক অকলে এৰি দিয়ক ; Don't touch me! : muʼk nusubo! মোক নুচুব! ; I'll call the police. : moi polisok / arokkhik matim. মই পুলিচক / আৰক্ষীক মাতিম ; Police! : Police! (The exact Assamese word is 'arokkhi !'but not always used). পুলিচ! / আৰক্ষী! ; Stop! Thief! : su'r! su'r! চোৰ! চোৰ! ; I need your help. : olop xohai lagey অলপ সহায় লাগে ; It's an emergency. : Emergency! এমাৰ্জেঞ্চি! ; I'm lost. : moi baat heralu'(n) মই বাট হেৰালোঁ ; I lost my bag. : mu'r bag-tuʼ heral মোৰ বেগটো হেৰাল ; I lost my wallet. : mu'r wallet-tuʼ heral মোৰ ৱলেটটো হেৰাল ; I'm sick. : mu'r ga-tu' beya / mu'r ga bhal loga nai মোৰ গাটো বেয়া / মোৰ গা ভাল লগা নাই ; I've been injured. : moi dukh paisu'(n) মই দুখ পাইছোঁ ; I need a doctor. : mu'k daktor lage মোক ডাক্তৰ লাগে ; Can I use your phone? : apu'nar pho'ne byobohar koribo paru'(n) ne? আপোনাৰ ফʼন ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰোঁ নে?
; 0 : xuinno শুন্য/০ ; 1 : ek এক/১ ; 2 : dui দুই/২ ; 3 : tini তিনি/৩ ; 4 : sari চাৰি/৪ ; 5 : pa(n)s পাঁচ/৫ ; 6 : soy ছয়/৬ ; 7 : xat সাত/৭ ; 8 : ath আঠ/৮ ; 9 : no ন/৯ ; 10 : doh দহ/১০ ; 11 : egharo এঘাৰ/১১ ; 12 : baro বাৰ/১২ ; 13 : tero তেৰ/১৩ ; 14 : soidhyo চৈধ্য/১৪ ; 15 : pu'ndhoro পোন্ধৰ/১৫ ; 16 : xu'llo ষোল্ল/১৬ ; 17 : xu'toro সোতৰ/১৭ ; 18 : u'thoro ওঠৰ/১৮ ; 19 : unois ঊনৈশ/১৯ ; 20 : bis বিচ/২০ ; 30 : tris ত্ৰিশ/৩০ ; 40 : sollis চল্লিশ/৪০ ; 50 : ponsas পঞ্চাশ/৫০ ; 60 : xathi ষাঠি/৬০ ; 70 : xottor সত্তৰ/৭০ ; 80 : axi আশী/৮০ ; 90 : nobboi নব্বৈ/৯০ ; 100 : xo এশ/১০০ ; 1000 : hazar হাজাৰ/১০০০ ; 10000 : doh hazar দহ হাজাৰ/১০০০০ ; 100000 : lakh লাখ/১০০০০০ ; 1000000 : doh lakh দহ লাখ/১০০০০০০ ; 10000000 : ku'ti কোটি/১০০০০০০০ ; 100000000 : doh ku'ti দহ কোটি/১০০০০০০০০
; now : etiya এতিয়া ; later : pisot পিছত ; before : aagote আগতে ; morning : rati puwa / ag bela ৰাতি পুৱা/ আগ বেলা ; afternoon : duporiya / pas bela দুপৰীয়া/পাছ বেলা ; evening : abeli আবেলি ; night : rati ৰাতি
; What time is it? : keita bajise? কেইটা বাজিছে? ; one o'clock AM : rati eta ৰাতি এটা ; two o'clock AM : rati duta ৰাতি দুটা ; noon : duporiya barota দুপৰীয়া বাৰটা ; one o'clock PM : duporiya eta দুপৰীয়া এটা ; two o'clock PM : duporiya duta দুপৰীয়া দুটা ; midnight : maj rati মাজ ৰাতি
; _____ minute(s) : ....... minit (both singular and plural) ....... মিনিট ; _____ hour(s) : ....... ghonta (both singular and plural) ....... ঘণ্টা ; _____ day(s) : ....... din (both singular and plural) ....... দিন ; _____ week(s) : ....... xoptah (both singular and plural) ....... সপ্তাহ ; _____ month(s) : ....... mah (both singular and plural) ....... মাহ ; _____ year(s) : ....... bosor (both singular and plural) ....... বছৰ
; today : aji আজি ; yesterday : ju'wa kali যোৱাকালি ; tomorrow : oha kali অহাকালি ; this week : ey xoptah এই সপ্তাহ ; last week : ju'wa xoptah যোৱা সপ্তাহ ; next week : oha xoptah অহা সপ্তাহ
; Sunday : deu'baar / robibaar দেওবাৰ / ৰবিবাৰ ; Monday : xu'mbar সোমবাৰ ; Tuesday : mongolbar মঙ্গলবাৰ ; Wednesday : budhbar বুধবাৰ ; Thursday : brihospotibar বৃহস্পতিবাৰ ; Friday : xukurbar শুকুৰবাৰ ; Saturday : xonibar শনিবাৰ
; January : january জানুৱাৰী ; February : february ফেব্ৰুৱাৰী ; March : mars মাৰ্চ ; April : april এপ্ৰিল ; May : may মে' ; June : june জুন ; July : july জুলাই ; August : agost আগষ্ট ; September : septembor চেপ্টেম্বৰ ; October : octu'bor অক্টোবৰ ; November : novembor নৱেম্বৰ ; December : decembor ডিচেম্বৰ
; Spring : boxonto kal বসন্তকাল ; Summer : gorom kal গৰমকাল ; Autumn : xorot kal শৰৎকাল ; Winter : xit kal শীতকাল
Day / Month / Year.
; black : koʼla ক'লা ; white : boga বগা ; gray : dhuʼ(n)wa boroniya ধোঁৱা বৰণীয়া ; red :ronga ৰঙা ; blue : nila নীলা ; yellow : halodhia হালধীয়া ; green : xeujia সেউজীয়া ; orange : komola কমলা ; purple : bengunia বেঙুনীয়া ; brown : matia মাটীয়া ; pink : gulopia গুলপীয়া
; How much is a ticket to _____? : .....loi ticketor kimaan daam? __ লৈ টিকেটৰ কিমান দাম? ; One ticket to _____, please. : .........loi eta ticket dibo suun anugroh kori. __লৈ এটা টিকেট দিব চোন অনুগ্ৰহ কৰি ; Where does this train/bus go? : eikhon train/bus ko'loi jabo? এইখন ট্ৰেইন/বাছ ক'লৈ যাব? ; Where is the train/bus to _____? : .....loi ju'wa train/bus khon ko't? __লৈ যোৱা ট্ৰেইন/বাছখন ক'ত? ; Does this train/bus stop in _____? : eikhon train/bus........ ot rokhe ne? এইখন ট্ৰেইন/বাছ __ত ৰখেনে? ; When does the train/bus for _____ leave? : ....loi ju'a train/bus khon keita bojat jai? ...লৈ যোৱা ট্ৰেইন/বাছখন কেইটা বজাত যাই? ; When will this train/bus arrive in _____? : Eikhon train / bus keita bojat .... pai? এইখন ট্ৰেইন/বাছ কেইটা বজাত ..... পাই?
; How do I get to _____? : moi kenekoi ........ loi jabo parim? মই কেনেকৈ .....লৈ যাব পাৰিম? ; ...the train/bus station? : moi kenekoi train/bus station oloi jabo parim? মই কেনেকৈ ট্ৰেইন/বাছ ষ্টেচনলৈ যাব পাৰিম? ; ...the airport? : moi kenekoi airport oloi jabo parim? মই কেনেকৈ এয়াৰপʼৰ্টলৈ যাব পাৰিম? ; ...downtown? : moi kenekoi sohoror kendroloi jabo parim? মই কেনেকৈ চহৰৰ কেন্দ্ৰলৈ যাব পাৰিম? ; ...the youth hostel?: moi keneke youth hoʼstel oloi jabo parim? মই কেনেকৈ য়ুঠ হʼষ্টেললৈ যাব পাৰিম? ; ...the _____ hotel? : moi kenekoi hoʼtel oloi jabo parim? মই কেনেকৈ য়ুঠ হʼটেললৈ যাব পাৰিম? ; ...the American/Australian/British/Canadian consulate? : moi kenekoi American/Australian/British/Canadian consulate oloi jabo parim? মই কেনেকৈ আমেৰিকান/অষ্ট্ৰেলিয়ান/ব্ৰিটিষ/কেনেডিয়ান কনচুলেটলৈ যাব পাৰিম? ; Where are there a lot of... : kot besikoi......... ase? কত বেছিকৈ ...... আছে? ; ...hotels? : hoʼtel হʼটেল ; ...restaurants? : resturant ৰেষ্টুৰাণ্ট ; ...bars? : bar বাৰ ; ...sites to see? : sabo logia thai চাব লগিয়া ঠাই ; Can you show me the map? : mu'k map khon dekhuabo ne? মোক মেপখন দেখুৱাব নে? ; street : rasta ৰাস্তা ; Turn left/right. : bau'(n) fale / xu'(n) fale ghuribo বাওঁফালে / সোঁফালে ঘুৰিব ; straight ahead : seedhakoi aagoloi চিধাকৈ আগলৈ ; towards the _____ : .... or dixot ...ৰ দিশত ; past the _____ : ... or pisot ... ৰ পিছত ; before the _____ : ... or aagot ... ৰ আগত ; Watch for the _____. : .... tuʼ mon koribo. ...টো মন কৰিব ; intersection : sari ali চাৰিআলি ; north : uttor উত্তৰ ; south : dokhin দক্ষীণ ; east : pub পূব ; west : poschim পশ্চিম ; uphill : paharor u'poroloi পাহাৰৰ ওপৰলৈ ; downhill : paharor tololoi পাহাৰৰ তললৈ
; Taxi! : taxi! টেক্সী! ; Take me to _____, please. : muʼk ____loi loi jau'k, onugorh kori মোক _______লৈ লৈ যাওক, অনুগ্ৰহ কৰি ; How much does it cost to get to _____? : ____loi jaboloi kiman lagibo? ______লৈ যাবলৈ কিমান লাগিব? ; Take me there, please. : muʼk taa loike loi jaaok, onugroh kori মোক তালৈকে লৈ যাওক, অনুগ্ৰহ কৰি
; Do you have any rooms available? : apu'nar tat room asene? আপোনাৰ তাত ৰুম আছে নে? ; How much is a room for one person/two people? : ejon / dujon manuhor ba-be room or kimaan daam? এজন / দুজন মানুহৰ বাবে ৰুমৰ কিমান দাম? ; Does the room come with... : Room ot..........paam ne? ৰুমত ..... পাম নে? ; ...bedsheets? : bedsheet / bisona sador বিছনা চাদৰ ; ...a bathroom? : bathroom ; ...a telephone? : telephone ; ...a TV? : TV ; May I see the room first? : moi room tuʼ aage sabo paruʼ(n) ne? মই ৰুমটো আগে চাব পাৰোঁনে? ; Do you have anything... : apu'nar kiba ........ asene? আপোনাৰ কিবা ..... আছেনে? ; ...quieter? : ... iyatkoi kom awajor ...ইয়াতকৈ কম আৱাজৰ ; ...bigger? : ... iyatkoi daangor ইয়াতকৈ ডাঙৰ ; ...cleaner? : iyatkoi safa ইয়াতকৈ চাফা ; ...cheaper? : iyatkoi xosta ইয়াতকৈ শস্তা ; OK, I'll take it. : thik ase, moi eitu' lom ঠিক আছে, মই এইটো লম ; I will stay for _____ night(s). : moi .....rati thakim মই ..... ৰাতি থাকিম ; Can you suggest another hotel? : an ku'nu' bhal hotel jane neki? আন কোনো ভাল হোটেল জানে নেকি? ; Do you have (a)... : apu'nar tat ........ ase ne? আপোনাৰ তাত ......... আছে নে? ; ...safe? : sonduk চন্দুক ; ...lockers? : locker লকাৰ ; Is breakfast/supper included? : logote breakfast aru dinner thakibo ne? লগতে ব্ৰেকফাষ্ট আৰু ডিনাৰ থাকিব নে? ; What time is breakfast/supper? : breakfast / dinner keita bojat? ব্ৰেকফাষ্ট / ডিনাৰ কেইটা বজাত? ; Please clean my room. : mu'r room tu' safa kori diok মোৰ ৰুমটো চাফা কৰি দিয়ক ; Can you wake me at _____? : mu'k ...... ta bojat jogai dibo ne? মোক ....... টা বজাত জগাই দিব নে? ; I want to check out. : moi check-out koribo bisaru'(n) মই চেক-আওট কৰিব বিচাৰিছোঁ
; Do you accept American/Australian/Canadian dollars? : American/Australian/Canadian dollar loi ne? আমেৰিকান/অষ্ট্ৰেলিয়ান/কেনেডিয়ান ডলাৰ লয় নে? ; Do you accept British pounds? : British pound loi ne? ব্ৰিটিষ পাওণ্ড লয় নে? ; Do you accept credit cards? : Credit card loi ne? ক্ৰেডিট কাৰ্ড লয় নে? ; Can you change money for me? : muʼr karensi khini xoloni kori dibo paaribo neki? মোৰ কাৰেঞ্চী খিনি সলনি কৰি দিব পাৰিব নেকি? ; Where can I get money changed? : moi karensi ko't xoloni koribo parim? মই কাৰেঞ্চী ক'ত সলনি কৰিব পাৰিম? ; Can you change a traveler's cheque for me? : mu'r traveler cheque ekhon xoloni kori dibo paribo ne? মোৰ ট্ৰেৱেলাৰ চে'ক এখন সলনি কৰি দিব পাৰিব নেকি? ; Where can I get a traveller's cheque changed? : (Moi) traveller cheque kot xoloni koribo paarim? ট্ৰেৱেলাৰ চে'ক কʼত সলনি কৰিব পাৰিম? ; What is the exchange rate? : binimoy har kimaan? বিনিময় হাৰ কিমান? ; Where is an automatic teller machine (ATM)? : ATM ko't ase? এটীএম কʼত আছে?
; I'm hungry. : bhu'k lagise ভোক লাগিছে ; A table for one person / two people, please.: ejonor / dujonor ba-be tebul dibo sun এজনৰ / দুজনৰ বাবে টেবুল দিবচোন ; Please bring a menu. : menu ekhon anibo sun মেণু এখন আনিবচোন ; Can I look in the kitchen? : pak ghar tu' sabo paarim ne? পাকঘৰটো চাব পাৰিম নে? ; Is there a house specialty? : apu'naluʼkor bixex kiba khu'wa bostu asene? আপোনালোকৰ বিশেষ কিবা খোৱা বস্তু আছে নে? ; Is there a local specialty? : sthaniyo kiba bixex khu'wa bostu asene? স্থানীয় কিবা বিশেষ খোৱা বস্তু আছে নে? ; Please choose for me. : mu'r karone eta basi diok মোৰ কাৰণে এটা বাছি দিয়ক ; I'm a vegetarian. : moi niraamix khau'(n) মই নিৰামিষ খাওঁ ; I don't eat pork/beef/raw fish. : moi gahorir manxo/gorur manxo/ke(n)sa maas nakhauʼ(n) মই গাহৰিৰ মাংস/গৰুৰ মাংস/কেঁছা মাছ নাখাওঁ ; Please do not use too much oil/chillies.: onugroh kori besi tel/jola nidibo অনুগ্ৰহ কৰি বেছি তেল/জলা নিদিব ; fixed-price meal : nirdisto damor ahar নিৰ্দিষ্ট দামৰ আহাৰ ; à la carte : menu onujayi মেণু অনুযায়ী ; breakfast : breakfast ব্ৰেকফাষ্ট ; lunch : duporiyar xaj দুপৰীয়াৰ সাজ ; light meal/snack : jolpan জলপান ; supper : ratir xaj ৰাতিৰ সাজ ; Please bring _____. : onugroh kori eta...... anok. অনুগ্ৰহ কৰি এটা ... আনক ; I want a dish containing _____. : mu'k eta....thoka khu'wa bostu lage মোক এটা .... থকা খোৱা বস্তু লাগে ; chicken : murgi manxo মুৰ্গী মাংস ; beef : goru manxo গৰু মাংস ; pork : gahori manxo গাহৰি মাংস ; mutton : sagoli manxo ছাগলী মাংস ; fish : maas মাছ ; ham : hem হেম