Dogri phrasebook

Dogri phrasebook

Dogri (Devanagari : डोगरी, Dogra Takri : 𑠖𑠵𑠌𑠤𑠮) is a language spoken primarily in the Jammu Division of northern India, and is also one of the 22 official languages of India. It is also spoken in parts of Himachal Pradesh & Northern Punjab. Dogri is a Western Pahari language. All the Western Pahari languages form a dialect chain from Himachal Pradesh through Jammu and up to Azad Kashmir in Pakistan. The dialects spoken in Azad Kashmir and Rajouri, Jammu and Kashmir are not classified as Western Pahari; they are classified under Western Punjabi. Sindhi, Lahnda, Punjabi, and Western Pahari form a dialect continuum with no clear-cut boundaries.

However, most people understand Hindustani in North India and Pakistan. Thus, majority of Dogri speakers speak Hindi or Urdu as a second language.

Pronunciation and alphabet guide

Dogri is written using either Devanagari script or Persian variant of the Arabic script. It was historically written in Dogra variant of the Takri script.

Devanagari

Devanagari writing is often likened to a washing line: a line is drawn above the words, and the letters are hung out to dry below the line. A break in the line indicates a break between words.

Devanagari is classified as an abugida, which means that each character represents a syllable, not a single letter as in English. If the character is a consonant, the implicit vowel following it is assumed to be a, unless modified by special vowel signs added above, below, after or even before the character.

Vowels

Each vowel has two forms: an "isolated" form when beginning a word or following another vowel; and another used within a word by use of diacritics called मात्रा mātra. As an example, the forms used with consonants are placed with the letter त्. Note that if there is no vowel sign, the vowel is assumed to be a.

DevanagariTransliterationEquivalentWithin Word
aas in __a__boutत (implicit)
āas in f__a__therता
ias in s__i__tति
īas in el__i__teती
uas in p__u__tतु
ūas in fl__u__teतू
elong e as in German "zehn". It is not a diphthong; the tone does <u>not</u> fall.ते
aias in M__ai__l, sometimes a longer ए. In Eastern dialects as in br__i__ght (IPA ıj).तै
oas in German K__oh__le, not a diphthong; tone does <u>not</u> fall.तो
auas in __o__xford. In Eastern dialects as in German l__au__ft, or English t__ow__n.तौ

Arranged with the vowels is a consonantal diacritic - the final nasal anusvāra ं ṃ (called अं aṃ). ं is written above a syllable to denote that the vowel has to be pronounced using both nose and mouth.

Consonants

DevanagariTransliterationEquivalent/Comments
kas in s__k__ip.
khas in sin__kh__ole.
gas in __g__o.
ghrepresents the 'k' or 'g'.
as in si__ng__. Used only in Sanskrit loan words, does not occur independently.
cas in ch__ur__ch.
chas in pin__chh__it.
jas in __j__ump.
jhrepresents the 'c' or 'j'.
ñ or yIt is pronounced similar to the Spanish 'ñ'in case of words of Sanskrit origin; also used to represent 'y' sound.
as in __t__ick. Retroflex, but still a "hard" t sound similar to English.
ṭhas in ligh__th__ouse. Retroflex
as in __d__oom. Retroflex
ḍhrepresents the 'ṭ' or 'ḍ'.
retroflex n. Used only in Sanskrit loan words.
ड़
ढ़ṛh
tdoes not exist in English. more dental t, with a bit of a th sound. Softer than an English t.
thaspirated version of the previous letter, not as in __th__anks or __th__e, but like pa__th__etic
ddental d.
dhrepresents the 't' or 'd'.
nas in __n__o__n__e.
pas in s__p__in.
phas in u__ph__ill.
bas in __b__e.
bhrepresents the 'p' or 'b'.
mas in __m__ere.
yas in __y__et.
ras in Spanish pe__r__o, a tongue trip. Don't roll as in Spanish rr, German or Scottish English.
las in __l__ean.
vas in Spanish __v__aca, between English v and w, but without the lip rounding of an English w. (IPA: ʋ).
śas in __sh__oot.
sas in __s__ee.
hmostly silent.

Ligatures

One of the things which appears daunting to most beginners are the over 100 conjunct characters. These happen when two or more consonants are joined together (with no vowel between). Upon seeing all these, the new learner might gasp, thinking that they will have to memorize each one as if they were Chinese ideograms. The good news is that most of these are quite simple and merely involve dropping the inherent 'a' stem. e.g.:

  • त् + म = त्म
  • न् + द = न्द
  • स् + क = स्क

However there are a few special constructions. For many of these, you may also use the previous method though. e.g.

  • त् + त = त्त
  • क् + ल = क्ल

Most often odd forms arise, in consonants without a stem. e.g.

  • द् + भ = द्भ
  • ह् + ल = ह्ल
  • ट् + ठ = ट्ठ

Do not worry too much about conjuncts though, you may always suppress the inherent 'a' with a halant.

Another thing which causes problems for new learners is the use of र, which is treated as a vowel as in Hindi it is a "semi-vowel." There are three forms for conjuncting र, and one for ऋ:

  1. After a consonant with a stem add a slash from the lower half of the stem (top-down, right-left). e.g.:
  • प् + र = प्र
  • क् + र = क्र
  • ग् + र = ग्र

note:

  • श+ र = श्र
  • त् + र = त्र.
  1. After a vowel and before a consonant र is written as a small hook (a good mnemonic trick is to picture a stylized lower case r). This conjunct cannot occur alone, nor begin a word. Therefore, an example shall be given within the context of words:
  • गर्म hot
  • सिर्फ़ only
  • कर्म karma (In Sanskrit, the last inherent vowel is not written long as it is in Hindi)

If followed by ā, ī, e, o, or ai the "hook" is moved one letter to the right, e.g. the name Marco would be written: मॉर्को.

  1. In most letters without stems, the र is joined to the consonant by placing a circumflex-like diacritic below the letter, e.g.:
  • द् + र = द्र
  • ट् + र + ट्र
  • ड् + र = ड्र
  1. ऋ, when preceded by a consonant, is written as a small hook resembling the Polish ogonek attached to the stem. Only occurs in Sanskrit loan words, most notably the word Sanskrit itself: संस्कृत.

Finally, र has two special forms when followed by u, and ū respectively:

  • रु ru
  • रू

Avagraha

The avagraha ऽ अऽ (usually transliterated with an apostrophe) is a Sanskrit punctuation mark for the elision of a vowel in sandhi: एकोऽयम् eko'yam ( ← ekas + ayam) "this one". It is used to pronounce the vowel a little longer. It is usually found at the end of the words in Dogri : त्राऽ (tra) "shock" .

Nasta'līq

English NameTransliterationEnglish equivalentNasta'liq exampleGlyph
alifa, i__a__pple, __u__ncle__aa__p, n__a__hiا
beb__b__ee, __b__omb, __b__rother__b__hai, __b__ehan, __b__aapب
pep__p__ipe, __p__en, __p__encil, __p__arty__P__akistan, __p__aani, __p__ahaarپ
tet <br> (with soft ‘t’)__t__um, __t__areekhت
teT <br> (with hard ‘T’)__t__ime, __t__elephone, __t__axi__t__amatar, __t__angٹ
ses__s__un, __s__ample__s__aboot, __s__abitث
jimj__j__et, __j__oker, __j__ar, __j__am__j__ahil, __j__ahaaz, __j__angج
chec__Ch__ina, __ch__eese, __ch__at__ch__am-ach, __ch__eez, __ch__aatچ
ba-ri hehhall, __h__ockey, __h__en__h__aal, na__h__iح
khkhshei__kh__, __kh__aki__kh__ay-aal, __kh__oof, __kh__o-aab, kh__an, la__khخ
daald <br> with soft ‘d’__d__ust, __d__entist, __d__ental__d__haak,د
daalD <br> with hard ‘D’__d__emand, __d__onkey,__d__arbaar, __d__aalڈ
zaalz__z__oo, __z__ip, __z__inger, __z__one__z__ubaan, __z__aalimذ
rer__R__ussia, __R__omania, __r__ice__r__ajaر
rerbutte__r__, cutte__r__mutte__r__ڑ
zez__z__oo, __z__ip, __z__inger, __z__one__z__ubaan, __z__aalimز
zhezhtelevi__s__iontelevi__s__ionژ
sins__s__afe, __s__ize, __s__nake, __s__even__s__a-mun-dar, __s__ay-b, __s__aa-mp, __s__aal, __s__aabunس
shinsh__sh__ampoo, __sh__are__sh__e-har, __sh__oo-har, __sh__ayrش
swadsص
zwadz__z__oo__z__ar-roorض
to-et__t__alibط
zo-ez__z__alim, __z__ulm, __z__a-ay-aظ
aina, e__A__rab__a__rbiع
ghaingh__g__orgeous__gh__areebغ
fef__f__an, __f__ree__f__a-righ, __f__a-zoolف
qaafq__q__uran__q__uraanق
kaafk__k__ite, __c__ab__k__aala, __k__on-sa, __k__ub, kya, __k__yuک
gaafg__g__o__g__aanaگ
laamllondon, __l__emon, __l__iar__l__aazmiل
meemm__m__y, __m__usic, __m__other__m__aa, __m__ach-arم
noonn__n__ew, __n__ovember__n__ahi, __n__ayaن
waow, v__v__an, __v__alid, __w__as, __w__hat__w__alid, __w__ajahو
choti heh__h__ome, __h__ouse__h__um, __h__aaہ
do-chasmi hehھ
hamzaء
choti yey__y__ard, __y__es, __y__ou__y__aarی
bari yee, yے

Dogri, as mentioned earlier, is also written in a modified Perso-Arabic script called abjad. An abjad does not write short vowels, except at the beginning of a word with alif__serving as a place holder. This can make it frustrating for the learner as the words_I_and_in_are both written ميں in Dogri. Dogri is also written in a stylized form of the Arabic script called__nast'alīq' (نستعليق). Developed in Persia, it is still used for religious and poetic calligraphy in Iran today. The script is mainly used to write Urdu and the Pahari dialects on the west of Standard Dogri. Therefore, if you want to read an Urdu newspaper, street sign, etc. you will have to learn to read nastaliq, which can prove difficult for the beginner. As a result, a simpler style called Nas<u>kh</u> (نسخ), as used in other languages using the Arabic abjad will be used for two reasons: 1. to ease the learner into nastaliq, and 2. because Unicode does not support nast'aliq. Vowel diacritics do exist, mostly used to modify the alif vowel holder at the beginning of a word but also used for educational purposes, in the Qur'ān, and for clarifying ambiguous spellings.

The Arabic system of writing is cursive. Most letters have four forms. Others, which do not attach to the letter coming next to them, have only two. These forms are quite self-explanatory: initial, medial, final, and isolated. When written alone letters are written in their isolated form. Example:

  • پ + آ + ك + س + ت + آ + ن

when these isolated letters are joined together they look like this:

  • پاكستان, Pākistān

Vowels

At the beginning of a word alif serves as a placeholder for the diacritical mark. Due to directional issues with unicode the medial/final occurs before the initial example, when they should appear after, i.e., to the left of the letter. A final ﻪ is sometimes used do represent an inherent 'a' at the end of a word (c.f. Arabic usage). When choṭī ye and baṛī ye occur in the middle, both take the ﻴ form. For further reference, in Urdu transliteration ai is ae and au is ao.

Vowel symbolPronunciation example
ab__u__t, r__u__n__a__bhi, __a__s__a__r, __u__nd__a__r, s__a__r
aaf__a__r, f__a__therab__aa__d, __aa__p, __aa__khir, __aa__d__aa__b, __aa__dmi, __aa__r__aa__m, __aa__z__aa__d, __aa__s__aa__n, __aa__sm__aa__n
ain__ei__ghbor, __a__isle
ayd__a__yp__ay__se, __ay__tbaar
auc__o__w, h__ow____au__rat
eb__e__d, w__e__t, n__e__t
eeb__ee__, f__ee__tfaq__ee__r
ib__i__t, f__i__tnah__i__
oc__o__de, g__o__b__o__lay
oof__oo__l, b__oo__edd__oo__d, m__oo__r, ch__oo__r
up__u__ts__u__naye

Dogra Akkhar (Takri)

Vowels

The initial form is followed by non-initial form.

Dogra AkkharDevanagriPersianTransliteration
<span style="font-family:TH-Tshyn-P1;">᠀ , ᠞</span>अ,पاَ، بَa,pa
<span style="font-family:TH-Tshyn-P1;">᠁ , ᠞ᠬ</span>आ,पाآ, بَاā
<span style="font-family:TH-Tshyn-P1;">᠂ , ᠞ᠭ</span>इ, पिاِ، بِi
<span style="font-family:TH-Tshyn-P1;">᠃ , ᠞ᠮ</span>ई, पीاِی، بِیī
<span style="font-family:TH-Tshyn-P1;">᠄ , ᠞ᠯ</span>उ, पुاُ، بُu
<span style="font-family:TH-Tshyn-P1;">᠅ , ᠞ᠰ</span>ऊ, पूاُو، بُوū
<span style="font-family:TH-Tshyn-P1;">᠆ , ᠞ᠲ</span>ए, पेاے، بےē
<span style="font-family:TH-Tshyn-P1;">᠇ , ᠞ᠳ</span>ऐ, पैاَے، بَےai
<span style="font-family:TH-Tshyn-P1;">᠈ , ᠞ᠴ</span>ओ, पोاو، بوō
<span style="font-family:TH-Tshyn-P1;">᠉ , ᠞ᠵ</span>औ, पौاَو، بَوau

Consonants

Ligatures

Phrase list

The transliterations are based on ISO 15919 standard.

Basics

EnglishDogri (Devanagri)Dogri (Persian)TransliterationNote
Hello (to a Hindu)नमस्तेNamastēThe word is often complemented by a gesture involving joining hands
जयदेव/जयदिया (Rajput to Rajput)Jai Dev/ Jai diyaGreetings
Hello (to a Muslim)सलाम-लेकुमSalam lēkum
Hello (to a Hindu elder)चरणबंदना/पैरिपेcharanbandana/pairipēLit. I touch your feet
Byeखरा फ्हीKhara phīLit. Okay then
How are you? (informal)केह् हाल ऐ?kē āal ae
How are you? (formal)तुंदा केह् हाल ऐ?tunda kēh āl ai
I am fine.अ'ऊं खरा आं।āū khara āNasal sound in 'ū' in the first syllable and 'ā' in the last syllable
Thank you!शुक्रिया/ धन्नवादśhukriyā/ tanvādThe former is derived from Arabic "shukriyat" and the latter is the formal Sanskrit derived form. The former is more commonly used.
What is your name?तुंदा केह् नांऽ ऐ?tunda kēh nā ai
My name is ____मेरा नांऽ .... ऐmēra nā .... ai
Pleaseकिरपाkirpā
Excuse me (getting attention)इक पल/मिन्ट गल्ल सुनेओExampleLit. Can I talk to you for a minute? Note : The tone in "गाल gāl" is rising. If you use an even tone, the word's meaning changes from "talk" to "curse word".
Excuse me (begging pardon)माफ़/छिमा करेओmāf/cimā karēōLit. Forgive me
I am Sorry.मिगी माफ़ /छिमा करेओ।mi/cimā māf karēō
I can't speak Dogri.मिगी डोगरी नेईं आन्दी ऐ।migī ḍōgrī neī āndi ai
I can speak some Dogri.मिगी थोह्ड़ी ञई डोगरी आन्दी ऐmigī thōṛī jaī ḍōgrī nī āndi aiThe 'j'(ञ) sounds somewhere between ja(ज) and ya(य).
Do you speak English?तुस अंग्रेजी गलान्दे हो?tus agarēzī galāndē ō
I don't understand.मिगी सम्झ नेईं लगी।migī samj ni lagī
Speak more slowlyआस्ता/हौली गलाओāstā/haulī galāo
Where are you from?तुस कुत्थूं दे हो?tus kuthē dē ō
I'm from ...आऊं ... थमां आं।Aaun ... thmā āNasal sound complements both ā's
Where is the toilet?शौचालय कुत्थै ऐ?śocalya kuthē ai
What time is it?टैम केह् ओआदा ऐ?taim kēh oādā ai

Problems

EnglishDogri (Devanagri)Dogri (Persian)Transliteration
Leave me alone.मिगी कल्ला छोड़िओड़ो।Migi kallā chodiodo
Don't touch me.मिगी हत्थ नेईं लाओ।mīgi āth nī lāō
I'm calling the police.अ'ऊं पुलीस गी फ़ॉन करन लगा।aŪṀ pulīs gī fon (phone) karan lagā
Stop! Thief!रोको ! चोर !rōkō ! cōr !
Stop! Rapist!रोको ! बलात्कारी !rōkō ! blātkārī !
Someone please help me!कोई मेरी मदद/सहायता करो।koī mērī madad/sahāyatā karō
Fire!अग्गAgg (Falling tone)
I am lost.आऊँ ग्वाचिये दा हां।aūm̐ gvāchiē da ha
I have lost my purse.मेरा पर्स ग्वाचिए दा ऐ।mēra pars (purse) ai
I have lost my wallet.मेरा बटुआ ग्वाचिए दा ऐ।mēra baṭuā gvāciē da aiṁ.
I have lost my watch.मेरी घड़ी ग्वाचिए दी ऐ।mērī kaṛī gvāciē dī ai
My things have been stolen.मेरी चीजां/बस्तां चोरी होईगेदी आं।mērī cijāṁ/bastāṁ cōrī oīgedī aan
I'm sick.अ'ऊं बमार आँ laŪṀ bamār am̐
I have been injured.मिगी लगी दी ऐ।migi lagī dī ai
I need a doctor.मिगी डॉक्टर दी लोड़ ऐ।migi ḍokṭar (doctor) dī lōḍ ai

Interrogatives

EnglishDogri (Devanagri)Dogri (Persian)TransliterationNotes
Whyकी/कैं
Whenकुस्लैkuslē
Whatकेह्
Whoकु'नkau'n
Whomकिसीkisī
Howकीयांkiyām̐Used to ask how something happened. E.g. How did you get hurt?
How (masc./fem.)कनए/कनईkanaē/kanaīUsed to ask the likability of something. E.g. Do you like the mangoes (Lit. How are the mangoes?)

Numbers

Dogri numerals follow the Hindu-Arabic number system. Both Persian and Devanagari numerals are used in Dogri. Historically, Dogri was written in Dogra Akkhar script which had its own numerals. However, it is acceptable to use Latin numerals are often used when writing the language in any of the scripts.

Latin Numeral (Hindu-Arabic)DevanagriPersian/Arabic
0٠
1١
2٢
3٣
4٤
5٥
6٦
7٧
8٨
9٩
10१०۱۰

The numbers in words are given below.

Hindu-ArabicDogri (Devanagri)Dogri (Persian)Transliteration
0शून्यśunya
1इकikk
2दोdo
3त्रैtrai
4चारcār
5पंजpānj
6छे
7सत्तsatt
8अट्ठaṭṭh
9नौnau
10दसdās

Time

EnglishDogri (Devanagri)Dogri (Persian)TransliterationNote
Timeटैम/समां/वेलाṭaim/samā/velaDerived from the English word time'/ Derived from Sanskrit समय (samé)
Nowअल्ले/अजेāllē/aje
That time (past)उस बेल्लेus vēlēActs as a past version of later
Laterबाद चbād caLiterally, "later in"
Beforeपैह्लेpailēIt is not exactly pronounced at it is spelt.
morning/ (in the) morningबडले/स्वेरेBaddle /svere
noon/afternoonदपैहर/पार-दपैरdōpair/paar dopairIt is not exactly pronounced at it is spelt.
evening/ (in the) eveningसंज्जां/ तरकालांśanjan/tarkalan
night/ (in the) nightरात/ रातीrāt/rātī

Clock time

कड़ी दा टैम

Duration

EnglishDogri (Devanagri)Dogri (Persian)Transliteration
minute / minutesमिन्टminṭ
hour / hoursघैंटा / घैंटेkainṭā / kainṭē (Dogri is tonal so, gha is pronounced as ka when in initials
day / daysदिनdin
week / weeksहफ़्ता / हफ़्तेaftā / aftē
month / monthsम्हीना / म्हीनेminā / minē
year / yearsसाल/बरस/ब'राsāl/baras/barha (falling-rising tone)

Days

The Dogri days of the week are derived from Hindi names of week and are a deviation of them. Most of them are named after the planets like mangalwar(Mars day), buddhwar(mercury day) etc but some are different like Saturday-sunday are called Vaar-Taar.

EnglishDogri (Persian)Dogri (Devanagri)Transliteration
SundayतारTaar
Mondayसंगारsangaar
Tusedayमंगलबारmangalvār
Wednesdayबुधबारbudhvār
Thursdayगुरुबारguruvār
Fridayशुक्करबारśukravār
SaturdayवारVaar

Months

There are three main calendar systems followed in the Duggar Belt : the Georgian calendar, the Hindu calendar and the Islamic calendar. The Georgian calendar in used for all administrative purposes. The Hindu calendar and the Islamic calendar are used for religious purposes and mark many official holidays.

NameDogri (Devanagri)Dogri (Persian)Transliteration
Januaryजनवरीjanvarī
Februaryफ़रवरीfarvarī
Marchमार्चmārc
Aprilअप्रैलaprail
Mayमईmaī
Juneजूनjūn
Julyजुलाईjulāī
Augustअगस्तagast
Septemberसितम्बरsitambar
Octoberअक्तूबरaktūbar
Novemberनवम्बरnavambar
Decemberदिसम्बरdisambar

====Writing time and date= टेम ते तरीक लिखना

Colors

rang

Transportation

Transportation in Jammu involves bus, train , rickshaw, matador and taxi. Matador are a kind of local buses that do not necessarily run on a schedule. You can easily stop a matador for you by gesturing using your hand. There are no particular matador stops.

Bus and train

buss te rail gaddi

Directions

EnglishDogri (Devanagri)Dogri (Persian)Transliteration
How do I get to _____ ?_ किंयां जाना ?___ kīyāṁ jānā
... the train station ?... रेलवे स्टेशन...rēlvē stēśān (railway station)
... the airport ?... हवाई अठ्ठा...havāī aṭhṭhā
... the bus station ?... बस स्टॉप...bus stop
... the _____ hotel ?____ हॉटल.... hotel
... restaurants / ... dhaba ?...खाने आस्ते हॉटल/ ढाबा... khānē āstē hotel / ḍhābā
...sites to see?... दिखने आस्ते जगां?... dikhnē āstē jagān
Can you show me on the map?नक्शे उप्पर दस्गे?nakśā uppār dāssō
Streetगलीgālī
(You) Turn left (imperative)खब्बे मुड़ो।khabbe muṛō
(You) Turn right (imperative)सज्जे मुड़ो।sajje muṛō
(I/We) Turn left (interrogative) ?खब्बे मुड़ाँ?khabbe muṛām̐
(I/We) Turn right (interrogative) ?सज्जे मुड़ाँ?sajje muṛām̐
Leftखब्बाkhabba
Rightसज्जाsajja
towards the _________ दी आल___ dī āll
past the ________ दे बाद___ dē bād
intersectionचौराहेchaurāhē
Northपहाड़/पहाड़ले पास्सेPahad/pahadle passe
Southदक्खणdakkhan
Eastचड़दाCharda
Westलैंदा/घरोंदाLainda/kronda
Uphillढक्कीDhakki
Downhillटलानtlān

what are you doing?

Tuss ke karaa de?

Money

पैसे (Paise), पैहे (Paihe)

Eating

EnglishDogri (Devanagri)Dogri (Persian)Transliteration
Can I look into the menu?
What food items are you selling?तुस खाने आली के-केह् चिजां/बस्तां बेचा दे हो?
Is there a house speciality?इस थाह्र दी कोई स्पैशल चीज़ है?
I am vegetarian.मैं शाकाहारी/वैष्णो आं।
Is this food vegetarian?के इत्थें दी रूट्टी वैष्णो ऐ?
I am allergic to _______ .मिगी ______ कन्ने जैर ओइ जंदा है। / मिगी ____ एनी जचदा।
Can you make it light please?किरपा करिए हल्का बनागे?
Can you put less oil?कट्ट तेल पाई सकदे हो?
What is it made of?ऐ कैदे कन्ने बनेदा है ?
Breakfastनारि
Lunchदपैरी दी रुट्टि
Dinnerराति दी रुट्टि
Chickenचूसा
Porkसूअर
Mutton (Sheep/Goat)
Eggsअन्डॆ
(fresh) Vegetables(ताजा) सुरूने/न्योड़ा
(fresh) fruits(ताजा) फल
Riceपत्त/चौल
Waterपानी
May I have _____ ?के अंऊ _____ लेई सकना?
May I have a glass of water?केह् मैं पानी दा एक ग्लास लेई सकना?
I'm finished.अऊं ख़तम करी ओड़ेया है।
It was delicious.बड़ा सुआद हा।
Dessertमिट्ठा

khaan paann

Bars

Shopping

Kharid dāri

Driving

Gaddi chalāna

Authority